Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

this means

  • 1 הא I

    הָאI f. (demonstr. pronoun) this. Yoma 26a הא שכיחא והאוכ׳ the one is a frequent (daily) performance, but the other is rare. Ber.2a והאקמ״ל and this he intimates. Ib. 4b והא דקאמריוכ׳ and as to this (the fact) that they say, ‘Until midnight, it is said in order to prevent Ib. 9a הא דר׳ אחא as to this (opinion) of R. Aḥa. Ib. 15b הא דידיה והא דרביה the one represents his own opinion, the other that of his teacher; a. v. fr. הא והא both. Taan.25a bot.; a. fr.Contractions: הָנַיְחָא = הא ניחא this would be right. Yoma 3a; a. fr.וְהָדְתַנְיָא = והא דת׳ and as to it being taught in the Boraitha. B. Kam.12a; a. fr.With prefixes: דְּהָא of this. Yoma 13b דגיטא דהאוכ׳ that the letter of divorce for this wife is invalid; a. fr.אַהָא = על הא referring to this. Keth.40b אַתּוּן אהאוכ׳ ye cited it (Resh Lakishs opinion) with reference to that, we used to cite it with reference to this; a. fr. 2) here, here is. Targ. Gen. 22:7; a. fr.B. Kam12a הא עולאוכ׳ here is (the opinion of) Ulla, here ; a. fr. 3) (as conjunction) ( there is this, a) introducing a self-evident consequent, then of course. Yoma 13a מיתה הך הא קיימא הא if that one dies, there is the other one living; a. fr.דְּהָא for, of course. Ber.3b דהא אשהוכ׳ for, of course, a woman is not liable to be found in the open field; a. fr.b) introducing a counter-argument, ( here is a case speaking against you, but, isnt it? Ib. 4b ואי אמרת … הא לא קא סמך … דהאוכ׳ and if you be right in saying that one must ; then he failed to do so, since he had to say hashkibenu between. Ib. 9b הא בליליא נמיוכ׳ are they not by night, too, distinguishable?Ib. 13a לקרות והא קא קרי you say, ‘if he directed his heart (Mish. II, 1) means the intention to read in the Law? well, was he not reading?Ib. ולרבי נמי הא כתיב שמע but according to Rabbis opinion, too, does not the text say shʾma (you must understand)?Contractions: הָכְתִיב = הא כתיב, הָאֲמַר = הא אמר, הָתַנְיָא = הא תניא do we not read?, did he not say?, has it not been taught? Yoma 26a. R. Hash. 34b. Ber.14b; a. fr.c) introducing an inference of limitation, this means to say but.Ib. 13b מקרא … הא מיגנאש״ד read he dare not (while lying on his back), but sleeping in that position is permitted?, והאר׳וכ׳ but didnt R. … say ?Y.Succ.V, beg55a (ref. to Mishnah: ‘playing the flute) הא של קרבן דוחה this allows the inference that at offerings the playing does supersede the Sabbath.Targ. Y. Ex. 7:23 הא some ed., read דָּא.

    Jewish literature > הא I

  • 2 הָא

    הָאI f. (demonstr. pronoun) this. Yoma 26a הא שכיחא והאוכ׳ the one is a frequent (daily) performance, but the other is rare. Ber.2a והאקמ״ל and this he intimates. Ib. 4b והא דקאמריוכ׳ and as to this (the fact) that they say, ‘Until midnight, it is said in order to prevent Ib. 9a הא דר׳ אחא as to this (opinion) of R. Aḥa. Ib. 15b הא דידיה והא דרביה the one represents his own opinion, the other that of his teacher; a. v. fr. הא והא both. Taan.25a bot.; a. fr.Contractions: הָנַיְחָא = הא ניחא this would be right. Yoma 3a; a. fr.וְהָדְתַנְיָא = והא דת׳ and as to it being taught in the Boraitha. B. Kam.12a; a. fr.With prefixes: דְּהָא of this. Yoma 13b דגיטא דהאוכ׳ that the letter of divorce for this wife is invalid; a. fr.אַהָא = על הא referring to this. Keth.40b אַתּוּן אהאוכ׳ ye cited it (Resh Lakishs opinion) with reference to that, we used to cite it with reference to this; a. fr. 2) here, here is. Targ. Gen. 22:7; a. fr.B. Kam12a הא עולאוכ׳ here is (the opinion of) Ulla, here ; a. fr. 3) (as conjunction) ( there is this, a) introducing a self-evident consequent, then of course. Yoma 13a מיתה הך הא קיימא הא if that one dies, there is the other one living; a. fr.דְּהָא for, of course. Ber.3b דהא אשהוכ׳ for, of course, a woman is not liable to be found in the open field; a. fr.b) introducing a counter-argument, ( here is a case speaking against you, but, isnt it? Ib. 4b ואי אמרת … הא לא קא סמך … דהאוכ׳ and if you be right in saying that one must ; then he failed to do so, since he had to say hashkibenu between. Ib. 9b הא בליליא נמיוכ׳ are they not by night, too, distinguishable?Ib. 13a לקרות והא קא קרי you say, ‘if he directed his heart (Mish. II, 1) means the intention to read in the Law? well, was he not reading?Ib. ולרבי נמי הא כתיב שמע but according to Rabbis opinion, too, does not the text say shʾma (you must understand)?Contractions: הָכְתִיב = הא כתיב, הָאֲמַר = הא אמר, הָתַנְיָא = הא תניא do we not read?, did he not say?, has it not been taught? Yoma 26a. R. Hash. 34b. Ber.14b; a. fr.c) introducing an inference of limitation, this means to say but.Ib. 13b מקרא … הא מיגנאש״ד read he dare not (while lying on his back), but sleeping in that position is permitted?, והאר׳וכ׳ but didnt R. … say ?Y.Succ.V, beg55a (ref. to Mishnah: ‘playing the flute) הא של קרבן דוחה this allows the inference that at offerings the playing does supersede the Sabbath.Targ. Y. Ex. 7:23 הא some ed., read דָּא.

    Jewish literature > הָא

  • 3 כלומר

    כְּלוֹמַר(= כְּאִילּוּ אָמַר) as though one said, that is to say, this means. Naz.II, 3 (11a) לא נתכוונה זו אלא כ׳וכ׳ (Mish. ed. לומר) she had no intention except that of one who says, ‘This be unto me a sacrifice, i. e. she meant only to forbid herself this cup (cmp. ib. כמאן דאמר). Snh.VI, 4 (interpret. כי קללתוכ׳, Deut. 21:23) כ׳ מפני מהוכ׳ which means as much as, (people will say,) Why has this man been hanged? Ib. 6 כ׳ שאיןוכ׳ as if saying (intimating), we bear no grudge Ex. R. s. 41 היא מגלה פניה כ׳וכ׳ she uncovers her face, as if saying ; a. v. fr.

    Jewish literature > כלומר

  • 4 כְּלוֹמַר

    כְּלוֹמַר(= כְּאִילּוּ אָמַר) as though one said, that is to say, this means. Naz.II, 3 (11a) לא נתכוונה זו אלא כ׳וכ׳ (Mish. ed. לומר) she had no intention except that of one who says, ‘This be unto me a sacrifice, i. e. she meant only to forbid herself this cup (cmp. ib. כמאן דאמר). Snh.VI, 4 (interpret. כי קללתוכ׳, Deut. 21:23) כ׳ מפני מהוכ׳ which means as much as, (people will say,) Why has this man been hanged? Ib. 6 כ׳ שאיןוכ׳ as if saying (intimating), we bear no grudge Ex. R. s. 41 היא מגלה פניה כ׳וכ׳ she uncovers her face, as if saying ; a. v. fr.

    Jewish literature > כְּלוֹמַר

  • 5 קשר

    קָשַׁר(b. h.) ( to strengthen, v. Gen. 30:41, sq. to join, knot, tie; to fold. Sabb.VII, 2 הקוֹשֵׁר והמתיר he that makes a knot or unties it. Y. ib. 10c שהיו קוֹשְׁרִיןוכ׳ they knotted the ropes (of the Tabernacle). Ib. נפסק היה קוֹשְׁרוֹ when a thread was broken (in weaving), one knotted it. Y.Gitt.VIII, end, 49d אפי׳ קושרוכ׳ even if he folds (the document) up, and then has it signed. Ib. בשקְשָׁרוֹ וחתמווכ׳ when he folded it and had it signed inside; a. fr.Trnsf. a) (cmp. חָרַז) to compose and arrange ( a funeral song or eulogy). Y.Yoma I, 38b קָשְׁרוּ הספידו they arranged his eulogy. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 1), v. מִסְפֵּד; a. fr.b) conceive, form an affection. Pesik. Bshallaḥ, p. 80a> הוא קושר לו אהבהוכ׳ he acquires love and affection for him; Gen. R. s. 54; Yalk. Prov. 954; a. e.Part. pass. קָשוּר; f. קְשוּרָה Y.Nidd.I, 49b top אילו יהושע שהיה ק׳ למשהוכ׳ a Joshua who was tied to Moses (his constant attendant) could not have spoken so (that Moses had not said a certain thing), and he says so (of R. Jeremiah)? Erub.II, 1 קְשוּרוֹת, v. נָתַר. Y.Yeb.XVI, 15d top, v. הֶסְפֵּד; a. e. Pi. קִישֵּׁר same, esp. to fold a document, to write a portion and fold it and have witnesses signed on the fold, and so continue to the end of the document. Y. Gitt. l. c. היה מְקַשֵּׁר ראשון ראשין if he folded up the signatures one by one; a. e.Part. pass. מְקוּשָּׁר. מק׳ (גט) a folded document, opp. פָּשוּט. B. Bath. X, 1 גט פשוט … ומק׳ עדיו אחוריו a plain document has its signatures of witnesses inside, a folded one, on its back. Ib. 160a sq. (ref. to Jer. 32:44) וכתוב … וחתום זה מק׳ ‘and write the deed, this refers to the plain document, ‘and sign, this means the folded document; Y. ib. X, beg.17c (ref. to Jer. ib. 11) את החתום זה המק׳ ואת הגלוי זה הפשוט שבמק׳ ‘the sealed means the folded, ‘and the open means the plain document which goes with the folded. Ib. bot. טופס שטרות מְקוּשָּׁרוֹתוכ׳ such is the formula of folded documents; a. fr. Nif. נִקְשָׁר 1) to be tied. Snh.108b כלב נ׳ the dog was doomed to be tied. 2) to be joined, harden, become knotty. Shebi. III, 1 משיִקָּשֵׁר (Mish. ed. משיקשור, incorr.) when the mathoḳ (v. מָתוֹק II) gets knotty excrescences; (R. S.: when the dung in its juice becomes bound, begins to harden); expl. Y. ib. 34c top משיעשה קשרין קשרין when it gets full of knotty excrescences; ib. מכיון שנקשר בו קשרוכ׳ R. S. to Shebi. l. c. (ed. שנִתְקַשֵּׁר) as soon as the uppermost protuberance is formed, it begins to dry up. Nithpa. נִתְקַשֵּׁר same, to become knotty; to become thick. Y. Shebi. l. c., v. supra. Taan.20a נִתְקַשְּׁרוּ שמיםוכ׳, v. עָב II. Hof. הוּקְשָׁר to be tied, joined. Lev. R. s. 30 יוּקְשְׁרוּ כולם אגודהוכ׳ let all of them be tied together with one band (of brotherhood; Yalk. ib. 651 יֵעָשׂוּ כילןוכ׳).

    Jewish literature > קשר

  • 6 קָשַׁר

    קָשַׁר(b. h.) ( to strengthen, v. Gen. 30:41, sq. to join, knot, tie; to fold. Sabb.VII, 2 הקוֹשֵׁר והמתיר he that makes a knot or unties it. Y. ib. 10c שהיו קוֹשְׁרִיןוכ׳ they knotted the ropes (of the Tabernacle). Ib. נפסק היה קוֹשְׁרוֹ when a thread was broken (in weaving), one knotted it. Y.Gitt.VIII, end, 49d אפי׳ קושרוכ׳ even if he folds (the document) up, and then has it signed. Ib. בשקְשָׁרוֹ וחתמווכ׳ when he folded it and had it signed inside; a. fr.Trnsf. a) (cmp. חָרַז) to compose and arrange ( a funeral song or eulogy). Y.Yoma I, 38b קָשְׁרוּ הספידו they arranged his eulogy. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 1), v. מִסְפֵּד; a. fr.b) conceive, form an affection. Pesik. Bshallaḥ, p. 80a> הוא קושר לו אהבהוכ׳ he acquires love and affection for him; Gen. R. s. 54; Yalk. Prov. 954; a. e.Part. pass. קָשוּר; f. קְשוּרָה Y.Nidd.I, 49b top אילו יהושע שהיה ק׳ למשהוכ׳ a Joshua who was tied to Moses (his constant attendant) could not have spoken so (that Moses had not said a certain thing), and he says so (of R. Jeremiah)? Erub.II, 1 קְשוּרוֹת, v. נָתַר. Y.Yeb.XVI, 15d top, v. הֶסְפֵּד; a. e. Pi. קִישֵּׁר same, esp. to fold a document, to write a portion and fold it and have witnesses signed on the fold, and so continue to the end of the document. Y. Gitt. l. c. היה מְקַשֵּׁר ראשון ראשין if he folded up the signatures one by one; a. e.Part. pass. מְקוּשָּׁר. מק׳ (גט) a folded document, opp. פָּשוּט. B. Bath. X, 1 גט פשוט … ומק׳ עדיו אחוריו a plain document has its signatures of witnesses inside, a folded one, on its back. Ib. 160a sq. (ref. to Jer. 32:44) וכתוב … וחתום זה מק׳ ‘and write the deed, this refers to the plain document, ‘and sign, this means the folded document; Y. ib. X, beg.17c (ref. to Jer. ib. 11) את החתום זה המק׳ ואת הגלוי זה הפשוט שבמק׳ ‘the sealed means the folded, ‘and the open means the plain document which goes with the folded. Ib. bot. טופס שטרות מְקוּשָּׁרוֹתוכ׳ such is the formula of folded documents; a. fr. Nif. נִקְשָׁר 1) to be tied. Snh.108b כלב נ׳ the dog was doomed to be tied. 2) to be joined, harden, become knotty. Shebi. III, 1 משיִקָּשֵׁר (Mish. ed. משיקשור, incorr.) when the mathoḳ (v. מָתוֹק II) gets knotty excrescences; (R. S.: when the dung in its juice becomes bound, begins to harden); expl. Y. ib. 34c top משיעשה קשרין קשרין when it gets full of knotty excrescences; ib. מכיון שנקשר בו קשרוכ׳ R. S. to Shebi. l. c. (ed. שנִתְקַשֵּׁר) as soon as the uppermost protuberance is formed, it begins to dry up. Nithpa. נִתְקַשֵּׁר same, to become knotty; to become thick. Y. Shebi. l. c., v. supra. Taan.20a נִתְקַשְּׁרוּ שמיםוכ׳, v. עָב II. Hof. הוּקְשָׁר to be tied, joined. Lev. R. s. 30 יוּקְשְׁרוּ כולם אגודהוכ׳ let all of them be tied together with one band (of brotherhood; Yalk. ib. 651 יֵעָשׂוּ כילןוכ׳).

    Jewish literature > קָשַׁר

  • 7 עבודה

    עֲבוֹדָהf. (b. h. עֲבֹדָה; עָבַד) work, labor, service, attendance, esp. 1) (in agric.) space required for attending to a plant. Kil. VI, 1, a. e. (כדי ע׳) נותנין לו את עֲבוֹדָתוֹ we must allow it (the vine) its space (within which no other seed should be planted). Ib. וכמה היא עֲבוֹדַת הגפן and how large is the space for the vine? B. Bath.83a כדי עבודת הכרם as much space as is required for attending to the vineyard. Tosef.Kil.II, 7 עבודת ירק בירק אחר the space to be left between one vegetable and another; a. fr. 2) service, agricultural implements, working cattle Gen. R. s. 42 (ref. to אָכְלָם, Gen. 14:11) זו ע׳ this means their agricultural service. 3) manual labor; servitude, service. Men.109b, v. שֵׁירוּת. R. Hash. 11a בר״ה בטלה ע׳ מאבותינווכ׳ on the New Years Day (prior to going out of Egypt) our ancestors in Egypt were freed from servitude; a. e. 4) divine service, priests service; worship. Y.Kidd.I, 59d top וייפסל מן הע׳ and he (the priest) will be made unfit for service. Tosef.Shek. III, 26; Ḥull.24a כ״ה ללמוד ושלשים לע׳ twenty-five years is the age for apprenticeship, and thirty years for practical service. Ib. הע׳ בכתף the service of carrying the Tabernacle on the shoulder. Men. l. c. אלמדך סדר ע׳ I will teach thee the order of the priestly service. Yoma 32a המשנה מע׳ לע׳ he who goes from one function of the Temple service to another. Ib. עבודת היום בבגדיוכ׳ the special service of the Day of Atonement is performed in white garments. Ib. 39b הגרלה לאו ע׳ היא casting lots is no special function. Ib. III, 3 אין אדם נכנס לעזרה לע׳וכ׳ no one must enter the Temple court for worship, unless Snh.VII, 6 (60b) זו היא עֲבוֹדָתוֹ (not עבודתה) this is the form of worshipping that deity; a. fr.Trnsf. the emoluments of the officiating priest. B. Kam. 109b, sq. עֲבוֹדָתָהּ ועורהוכ׳ (not עבודתו) the gifts for officiating at its offering and its hide belong to In gen. divine worship, prayer. Ab. I, 2. Taan.2a (ref. to Deut. 11:13) איזו היא ע׳ שבלב … זו תפלה what is meant by the service of the heart? Prayer. Arakh.11a (ref. to Deut. 28:47) איזו היא ע׳ … זה שירה what is the service in joy and cheerfulness of the heart? It is song. Ib. (ref. to Num. 4:47) איזו היא ע׳ שצריכה ע׳וכ׳ what service is that which requires (accompanies) sacrificial service? It is song; a. fr.הָעֲ׳ by the worship!, for ‘by God! Yeb.32b. Sifra Kdosh., Par. 2, ch. 4; a. fr.Esp. ‘Ăbodah, the first of the last three sections of the Prayer of Benedictions (תְּפִלָּה), containing the prayer for the restoration of the Temple service. Ber.29b טעה … בע׳ חוזר לע׳ if he failed to insert the prayer for the New Moon Day in the ‘Ăbodah, he must begin the ‘Ă. anew; נזכר בהודאה חוזר לע׳ if he recalls the omission while reading the Hodaah (the second of the last three sections), he must begin Y. ib. IV, 8a bot. כל דבר שהוא לַבָּא אומרה בע׳ whatever prayer refers to the future is inserted in the ‘A.Meg.18a כיון שבאת תפלה באת ע׳ when you speak of prayer (praying that your prayer be acceptable), comes the prayer for the restoration of the Temple service. Ib. ע׳ והודאה חדאוכ׳ ‘Ăb. and Hodaah are one thing (belong together); a. fr. 5) ע׳ זָרָה (abbrev. ע״ז) idolatry, mostly used for idol, heathen deity, interch. in editions with עֲבוֹדַת אֱלִילִים (abbrev. ע״א) and עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת (abbrev. עכ״ום, עכומ״ז). B. Bath. 110a תעשה כהן לע״א thou (Jonathan, grandson of Moses) to be a priest of idolatry?; כך מקובלני … ישכיר אדם עצמו לע״ז וכ׳ I have a tradition from my grandfather, a man should rather hire himself out for ‘strange service, than be dependent on man; הוא סבר לע״ז ממש … אלא ע׳ שזרה לו he thought it meant real strange service (idolatry), but it means ‘for labor strange to him (beneath his station). Snh.V, 1 (40a) העובד עכ״ום את מי עבדוכ׳ (Mish. ed. העובד כוכביםוכ׳) in the case of one accused of idolatry, (the witnesses are asked,) whom (what special deity) did he worship? and in what manner did he worship? Ab. Zar.11b בתיע״א idolatrous temples (and fairs connected therewith); a. v. fr.‘Ăbodah Zarah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, of the Order of Nziḳin.Pl. עֲבוֹדוֹת. sifra Shmini, Miliuim בשעה קלה למדו שבעה ע׳וכ׳ in a short moment they iearned seven sacrificial functions: the slaughtering Yoma 47b זו היא מע׳ קשותוכ׳ this is one of the difficult services (manipulations) in sacrificial rites. Ib. 32a וחמש ע׳ הןוכ׳ and there were five rites (on the Day of Atonement): the daily morning sacrifice ; a. fr.

    Jewish literature > עבודה

  • 8 עֲבוֹדָה

    עֲבוֹדָהf. (b. h. עֲבֹדָה; עָבַד) work, labor, service, attendance, esp. 1) (in agric.) space required for attending to a plant. Kil. VI, 1, a. e. (כדי ע׳) נותנין לו את עֲבוֹדָתוֹ we must allow it (the vine) its space (within which no other seed should be planted). Ib. וכמה היא עֲבוֹדַת הגפן and how large is the space for the vine? B. Bath.83a כדי עבודת הכרם as much space as is required for attending to the vineyard. Tosef.Kil.II, 7 עבודת ירק בירק אחר the space to be left between one vegetable and another; a. fr. 2) service, agricultural implements, working cattle Gen. R. s. 42 (ref. to אָכְלָם, Gen. 14:11) זו ע׳ this means their agricultural service. 3) manual labor; servitude, service. Men.109b, v. שֵׁירוּת. R. Hash. 11a בר״ה בטלה ע׳ מאבותינווכ׳ on the New Years Day (prior to going out of Egypt) our ancestors in Egypt were freed from servitude; a. e. 4) divine service, priests service; worship. Y.Kidd.I, 59d top וייפסל מן הע׳ and he (the priest) will be made unfit for service. Tosef.Shek. III, 26; Ḥull.24a כ״ה ללמוד ושלשים לע׳ twenty-five years is the age for apprenticeship, and thirty years for practical service. Ib. הע׳ בכתף the service of carrying the Tabernacle on the shoulder. Men. l. c. אלמדך סדר ע׳ I will teach thee the order of the priestly service. Yoma 32a המשנה מע׳ לע׳ he who goes from one function of the Temple service to another. Ib. עבודת היום בבגדיוכ׳ the special service of the Day of Atonement is performed in white garments. Ib. 39b הגרלה לאו ע׳ היא casting lots is no special function. Ib. III, 3 אין אדם נכנס לעזרה לע׳וכ׳ no one must enter the Temple court for worship, unless Snh.VII, 6 (60b) זו היא עֲבוֹדָתוֹ (not עבודתה) this is the form of worshipping that deity; a. fr.Trnsf. the emoluments of the officiating priest. B. Kam. 109b, sq. עֲבוֹדָתָהּ ועורהוכ׳ (not עבודתו) the gifts for officiating at its offering and its hide belong to In gen. divine worship, prayer. Ab. I, 2. Taan.2a (ref. to Deut. 11:13) איזו היא ע׳ שבלב … זו תפלה what is meant by the service of the heart? Prayer. Arakh.11a (ref. to Deut. 28:47) איזו היא ע׳ … זה שירה what is the service in joy and cheerfulness of the heart? It is song. Ib. (ref. to Num. 4:47) איזו היא ע׳ שצריכה ע׳וכ׳ what service is that which requires (accompanies) sacrificial service? It is song; a. fr.הָעֲ׳ by the worship!, for ‘by God! Yeb.32b. Sifra Kdosh., Par. 2, ch. 4; a. fr.Esp. ‘Ăbodah, the first of the last three sections of the Prayer of Benedictions (תְּפִלָּה), containing the prayer for the restoration of the Temple service. Ber.29b טעה … בע׳ חוזר לע׳ if he failed to insert the prayer for the New Moon Day in the ‘Ăbodah, he must begin the ‘Ă. anew; נזכר בהודאה חוזר לע׳ if he recalls the omission while reading the Hodaah (the second of the last three sections), he must begin Y. ib. IV, 8a bot. כל דבר שהוא לַבָּא אומרה בע׳ whatever prayer refers to the future is inserted in the ‘A.Meg.18a כיון שבאת תפלה באת ע׳ when you speak of prayer (praying that your prayer be acceptable), comes the prayer for the restoration of the Temple service. Ib. ע׳ והודאה חדאוכ׳ ‘Ăb. and Hodaah are one thing (belong together); a. fr. 5) ע׳ זָרָה (abbrev. ע״ז) idolatry, mostly used for idol, heathen deity, interch. in editions with עֲבוֹדַת אֱלִילִים (abbrev. ע״א) and עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת (abbrev. עכ״ום, עכומ״ז). B. Bath. 110a תעשה כהן לע״א thou (Jonathan, grandson of Moses) to be a priest of idolatry?; כך מקובלני … ישכיר אדם עצמו לע״ז וכ׳ I have a tradition from my grandfather, a man should rather hire himself out for ‘strange service, than be dependent on man; הוא סבר לע״ז ממש … אלא ע׳ שזרה לו he thought it meant real strange service (idolatry), but it means ‘for labor strange to him (beneath his station). Snh.V, 1 (40a) העובד עכ״ום את מי עבדוכ׳ (Mish. ed. העובד כוכביםוכ׳) in the case of one accused of idolatry, (the witnesses are asked,) whom (what special deity) did he worship? and in what manner did he worship? Ab. Zar.11b בתיע״א idolatrous temples (and fairs connected therewith); a. v. fr.‘Ăbodah Zarah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, of the Order of Nziḳin.Pl. עֲבוֹדוֹת. sifra Shmini, Miliuim בשעה קלה למדו שבעה ע׳וכ׳ in a short moment they iearned seven sacrificial functions: the slaughtering Yoma 47b זו היא מע׳ קשותוכ׳ this is one of the difficult services (manipulations) in sacrificial rites. Ib. 32a וחמש ע׳ הןוכ׳ and there were five rites (on the Day of Atonement): the daily morning sacrifice ; a. fr.

    Jewish literature > עֲבוֹדָה

  • 9 שאר

    שְׁאֵר, שְׁאֵירm. (b. h.; v. שָׁאַר) (preservation, existence, 1) sustenance, alimentation; 2) (sub. בשר) body, flesh; 3) bodily contact, intimacy. Mekh. Mishp. s. 3 (ref. to שארה, Ex. 21:10) שְׁאֵרָהּ אלו מזונותיהוכ׳ sherah means her alimentation (ref. to Mic. 3:3, a. Ps. 78:27); ib. (anoth. opin.) שארה כסותה כסות … לשְׁאֵרָהּוכ׳ sherah ksuthah means, garments suited to her body (according to age and season) ; ib. (anoth. opin.) שארה זו דרך ארץ sherah means (intimacy) marital duty (ref. to Lev. 18:6; 12; 13, cmp. Targ.); Keth.47b לפום שארה תן כסותהוכ׳ according to her body (age) give her garments …, according to the season give her ; Y. ib. V, 30b top. Sabb.137b חוק בשְׁאֵרוֹ, v. חוֹק; Y.Ber.IX, 14a bot. בשְׁאֵירוֹ.Trnsf. ( flesh and blood, relationship, relatives; race. Ib. שְׁאֵירֵנוּ; Sabb. l. c. שְׁאֵרֵינוּ, v. יְדִידוּת. Lev. R. v. 34 (expl. עכר שארו, Prov. 11:17) זה שמגעת … את קרוביווכ׳ that is he to whom joy (a festive occasion) happens, and who lets not his nearest relatives join him because they are poor; Yalk. Prov. 947. Yeb.90b (ref. to Lev. 21:2) שארו זו אשתו his flesh ( sher), this means his wife (cmp. Gen. 2:24); Sifra Emor beg.; a. e.

    Jewish literature > שאר

  • 10 שאיר

    שְׁאֵר, שְׁאֵירm. (b. h.; v. שָׁאַר) (preservation, existence, 1) sustenance, alimentation; 2) (sub. בשר) body, flesh; 3) bodily contact, intimacy. Mekh. Mishp. s. 3 (ref. to שארה, Ex. 21:10) שְׁאֵרָהּ אלו מזונותיהוכ׳ sherah means her alimentation (ref. to Mic. 3:3, a. Ps. 78:27); ib. (anoth. opin.) שארה כסותה כסות … לשְׁאֵרָהּוכ׳ sherah ksuthah means, garments suited to her body (according to age and season) ; ib. (anoth. opin.) שארה זו דרך ארץ sherah means (intimacy) marital duty (ref. to Lev. 18:6; 12; 13, cmp. Targ.); Keth.47b לפום שארה תן כסותהוכ׳ according to her body (age) give her garments …, according to the season give her ; Y. ib. V, 30b top. Sabb.137b חוק בשְׁאֵרוֹ, v. חוֹק; Y.Ber.IX, 14a bot. בשְׁאֵירוֹ.Trnsf. ( flesh and blood, relationship, relatives; race. Ib. שְׁאֵירֵנוּ; Sabb. l. c. שְׁאֵרֵינוּ, v. יְדִידוּת. Lev. R. v. 34 (expl. עכר שארו, Prov. 11:17) זה שמגעת … את קרוביווכ׳ that is he to whom joy (a festive occasion) happens, and who lets not his nearest relatives join him because they are poor; Yalk. Prov. 947. Yeb.90b (ref. to Lev. 21:2) שארו זו אשתו his flesh ( sher), this means his wife (cmp. Gen. 2:24); Sifra Emor beg.; a. e.

    Jewish literature > שאיר

  • 11 שְׁאֵר

    שְׁאֵר, שְׁאֵירm. (b. h.; v. שָׁאַר) (preservation, existence, 1) sustenance, alimentation; 2) (sub. בשר) body, flesh; 3) bodily contact, intimacy. Mekh. Mishp. s. 3 (ref. to שארה, Ex. 21:10) שְׁאֵרָהּ אלו מזונותיהוכ׳ sherah means her alimentation (ref. to Mic. 3:3, a. Ps. 78:27); ib. (anoth. opin.) שארה כסותה כסות … לשְׁאֵרָהּוכ׳ sherah ksuthah means, garments suited to her body (according to age and season) ; ib. (anoth. opin.) שארה זו דרך ארץ sherah means (intimacy) marital duty (ref. to Lev. 18:6; 12; 13, cmp. Targ.); Keth.47b לפום שארה תן כסותהוכ׳ according to her body (age) give her garments …, according to the season give her ; Y. ib. V, 30b top. Sabb.137b חוק בשְׁאֵרוֹ, v. חוֹק; Y.Ber.IX, 14a bot. בשְׁאֵירוֹ.Trnsf. ( flesh and blood, relationship, relatives; race. Ib. שְׁאֵירֵנוּ; Sabb. l. c. שְׁאֵרֵינוּ, v. יְדִידוּת. Lev. R. v. 34 (expl. עכר שארו, Prov. 11:17) זה שמגעת … את קרוביווכ׳ that is he to whom joy (a festive occasion) happens, and who lets not his nearest relatives join him because they are poor; Yalk. Prov. 947. Yeb.90b (ref. to Lev. 21:2) שארו זו אשתו his flesh ( sher), this means his wife (cmp. Gen. 2:24); Sifra Emor beg.; a. e.

    Jewish literature > שְׁאֵר

  • 12 שְׁאֵיר

    שְׁאֵר, שְׁאֵירm. (b. h.; v. שָׁאַר) (preservation, existence, 1) sustenance, alimentation; 2) (sub. בשר) body, flesh; 3) bodily contact, intimacy. Mekh. Mishp. s. 3 (ref. to שארה, Ex. 21:10) שְׁאֵרָהּ אלו מזונותיהוכ׳ sherah means her alimentation (ref. to Mic. 3:3, a. Ps. 78:27); ib. (anoth. opin.) שארה כסותה כסות … לשְׁאֵרָהּוכ׳ sherah ksuthah means, garments suited to her body (according to age and season) ; ib. (anoth. opin.) שארה זו דרך ארץ sherah means (intimacy) marital duty (ref. to Lev. 18:6; 12; 13, cmp. Targ.); Keth.47b לפום שארה תן כסותהוכ׳ according to her body (age) give her garments …, according to the season give her ; Y. ib. V, 30b top. Sabb.137b חוק בשְׁאֵרוֹ, v. חוֹק; Y.Ber.IX, 14a bot. בשְׁאֵירוֹ.Trnsf. ( flesh and blood, relationship, relatives; race. Ib. שְׁאֵירֵנוּ; Sabb. l. c. שְׁאֵרֵינוּ, v. יְדִידוּת. Lev. R. v. 34 (expl. עכר שארו, Prov. 11:17) זה שמגעת … את קרוביווכ׳ that is he to whom joy (a festive occasion) happens, and who lets not his nearest relatives join him because they are poor; Yalk. Prov. 947. Yeb.90b (ref. to Lev. 21:2) שארו זו אשתו his flesh ( sher), this means his wife (cmp. Gen. 2:24); Sifra Emor beg.; a. e.

    Jewish literature > שְׁאֵיר

  • 13 קיסרין

    קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי).

    Jewish literature > קיסרין

  • 14 קיסרי

    קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי).

    Jewish literature > קיסרי

  • 15 קִיסְרִין

    קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי).

    Jewish literature > קִיסְרִין

  • 16 קִיסְרֵי

    קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי).

    Jewish literature > קִיסְרֵי

  • 17 קִסְ׳

    קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי).

    Jewish literature > קִסְ׳

  • 18 רוח II

    רוּחַII f. (b. h.; רָוַח) 1) wind, air; direction, side. Ex. R. s. 1522> שלשה בריות … המים והר׳וכ׳ three creations preceded the formation of the world: water, air, and fire; הר׳ הרהוכ׳ the air (spirit) conceived and gave birth to wisdom. B. Mets. 107b הכל בר׳ all (diseases) are caused by the air. Ḥag.12a עשרה …ר׳ ומיםוכ׳ ten things were created on the first day: heaven …, air and water Ib. b הרים בר׳ the mountains are sustained by the air, ר׳ בסערה the air by the wind-storm.Ber.31a יכול … לכלר׳ שירצה you may think a man may pray facing any direction he may desire. B. Bath.22b מר׳ אחת from one side. Ib. II, 9 לכלר׳ עושהוכ׳ one may erect a tannery on any side of the town except the western. Ib. 25b ר׳ דרומית the southern wind. Kil. V, 5; a. v. fr.Pl. רוּחוֹת. Ab. III, 17 שאפי׳ כל הר׳וכ׳ even if all the winds were to come and blow at them Kil. III, 1 בארבער׳ הערוגה on the four sides of the bed. Y. ib. VI, end, 30c מגופף מארבע רוּחוֹתָיו enclosed on its four sides. Pes.94a לארבער׳ העולם he may turn towards any of the four directions of the world; a. v. fr. 2) mind, disposition, spirit. Ab. III, 10, v. נוּחַ h. Y.Peah I, 15c bot., a. e., v. הֲנָחָה. Ab. IV, 7, v. גַּס III. Ib. V, 19 ר׳ נמוכה a lowly spirit; a. v. fr. 3) spirit, soul. Gen. R. s. 7, end נפש חיה זה רוּחוֹ שלוכ׳ ‘a living soul (Gen. 2:19), this means the soul of Adam. Ib. s. 2 ורוח אלהים זו רוחווכ׳ ‘and the spirit of God (Gen. 1:2), this means the soul of the king Messiah; a. v. fr.Esp. ר׳ הקדש (abbr. רוה״ק) the holy spirit, prophetic inspiration, intuition. Ab. Zar.20b קדושה …רוה״ק sanctity (of life) leads to prophetic inspiration. Meg.7a אסתר ברוה״קוכ׳ the Book of Esther was composed in a spirit of prophecy. Yoma 9b משמתו … נסתלקהרוה״קוכ׳ with the death of the last prophets, Haggai …, the prophetic spirit was withdrawn from Israel. Ber.10a חזאי לי ברוה״קוכ׳ I saw in a prophetic vision that unworthy children would go forth ; a. v. fr.Snḥ.65b, a. fr. ר׳ טומאה unholy inspiration (augury). 4) ( evil) spirit, demon. Pes.112a (סכנת)ר׳ רעה the danger threatening from an evil spirit; a. fr.ר׳ צרדה, ר׳ צרעת, ר׳ תזזית, v. respective determinants.Pl. רוּחוֹת, רוּחִין. Gen. R. s. 20 ר׳ הזכרים male demons; ר׳ נקבות female demons. Erub.18b הולידר׳ ושדיןוכ׳ begot spirits and demons ; a. fr.

    Jewish literature > רוח II

  • 19 רוּחַ

    רוּחַII f. (b. h.; רָוַח) 1) wind, air; direction, side. Ex. R. s. 1522> שלשה בריות … המים והר׳וכ׳ three creations preceded the formation of the world: water, air, and fire; הר׳ הרהוכ׳ the air (spirit) conceived and gave birth to wisdom. B. Mets. 107b הכל בר׳ all (diseases) are caused by the air. Ḥag.12a עשרה …ר׳ ומיםוכ׳ ten things were created on the first day: heaven …, air and water Ib. b הרים בר׳ the mountains are sustained by the air, ר׳ בסערה the air by the wind-storm.Ber.31a יכול … לכלר׳ שירצה you may think a man may pray facing any direction he may desire. B. Bath.22b מר׳ אחת from one side. Ib. II, 9 לכלר׳ עושהוכ׳ one may erect a tannery on any side of the town except the western. Ib. 25b ר׳ דרומית the southern wind. Kil. V, 5; a. v. fr.Pl. רוּחוֹת. Ab. III, 17 שאפי׳ כל הר׳וכ׳ even if all the winds were to come and blow at them Kil. III, 1 בארבער׳ הערוגה on the four sides of the bed. Y. ib. VI, end, 30c מגופף מארבע רוּחוֹתָיו enclosed on its four sides. Pes.94a לארבער׳ העולם he may turn towards any of the four directions of the world; a. v. fr. 2) mind, disposition, spirit. Ab. III, 10, v. נוּחַ h. Y.Peah I, 15c bot., a. e., v. הֲנָחָה. Ab. IV, 7, v. גַּס III. Ib. V, 19 ר׳ נמוכה a lowly spirit; a. v. fr. 3) spirit, soul. Gen. R. s. 7, end נפש חיה זה רוּחוֹ שלוכ׳ ‘a living soul (Gen. 2:19), this means the soul of Adam. Ib. s. 2 ורוח אלהים זו רוחווכ׳ ‘and the spirit of God (Gen. 1:2), this means the soul of the king Messiah; a. v. fr.Esp. ר׳ הקדש (abbr. רוה״ק) the holy spirit, prophetic inspiration, intuition. Ab. Zar.20b קדושה …רוה״ק sanctity (of life) leads to prophetic inspiration. Meg.7a אסתר ברוה״קוכ׳ the Book of Esther was composed in a spirit of prophecy. Yoma 9b משמתו … נסתלקהרוה״קוכ׳ with the death of the last prophets, Haggai …, the prophetic spirit was withdrawn from Israel. Ber.10a חזאי לי ברוה״קוכ׳ I saw in a prophetic vision that unworthy children would go forth ; a. v. fr.Snḥ.65b, a. fr. ר׳ טומאה unholy inspiration (augury). 4) ( evil) spirit, demon. Pes.112a (סכנת)ר׳ רעה the danger threatening from an evil spirit; a. fr.ר׳ צרדה, ר׳ צרעת, ר׳ תזזית, v. respective determinants.Pl. רוּחוֹת, רוּחִין. Gen. R. s. 20 ר׳ הזכרים male demons; ר׳ נקבות female demons. Erub.18b הולידר׳ ושדיןוכ׳ begot spirits and demons ; a. fr.

    Jewish literature > רוּחַ

  • 20 שבט

    שֵׁבֶטm. (b. h.; cmp. בטט a. deriv.) 1) rod, staff. Snh.5a (ref. to Gen. 49:10) הכא ש׳ והתם מחוקק here (in Babylonia) the rod (the Resh Galuthas office), there the legislator (the Nasi); ib. אלו ראשי … בש׳ those are the Resh-Galuthas who chastise Israel with the rod; Hor.11b התם ש׳וכ׳ there (in Babylonia) the rod ; a. e.Tanḥ. Bmidb 16 הש׳ אינו מספיק, read: השָׂרָף. 2) (cmp. מַטֶּה) tribe. Tanḥ. l. c. למוד הוא הש׳ הזהוכ׳ this tribe (of Levi) is wont to be counted Num. R. s. 5, beg. (ref. to Ps. 33:18) זה שִׁבְטוֹ של לויוכ׳ this means the tribe of Levi whose members sit hoping ; ib. אלו כ״ד … לש׳ לוי those are the twenty-four gifts assigned to the tribe of Levi. Y.Ter.I, 40d top מפני גזל הש׳ because it is an injustice to the tribe (of Levi, giving them unnecessary trouble). Pes.80a ש׳ אחד איקרי קהל one tribe is called a community, v. קָהָל; ib. אפי׳ ש׳ אחד טמאוכ׳ even if one tribe is unclean (and prevented from offering the Passover sacrifice) Y. ib. VII, 34c ש׳ אחד גוררוכ׳, v. גָּרַר I; a. v. fr.Pl. שְׁבָטִים. Gen. R. s. 98; s. 99 end, v. יָחַד. B. Bath. 117b דילמא לש׳ קאמר לה perhaps the text (Num. 26:55) means a distribution by tribes (as they were on entering the land)? Sabb.146a יעקב הוליד י֞ב ש׳וכ׳ Jacob begat twelve tribes (sons) in whom there was no blemish. Ib. 147b עשרת הש׳ the ten tribes (the kingdom of Israel). Snh.X, 3 (110b) עשרת הש׳ אינןוכ׳ the ten tribes (carried into exile) are not destined to return; a. fr.

    Jewish literature > שבט

См. также в других словарях:

  • this means war — used to show you are offended by what someone has said or done and want to start a fight with that person He insulted my girlfriend, and as far as I m concerned, this means war. (humorous) Make fun of my car, will you? This means war! • • • Main… …   Useful english dictionary

  • This Means War! — Infobox Album Name = This Means War! Type = Album Artist = Petra Released = 1987 Genre = Christian rock Length = 40:12 Label = StarSong Records Producer = John Dino Elefante Reviews = *Allmusic Rating|2.5|5… …   Wikipedia

  • Means (band) — Means Also known as Means 2 An End Origin Regina, Saskatchewan, Canada Genres Christian Hardcore Post hardcore Metalcore Melodic Hardcore Pop Punk (early …   Wikipedia

  • Means-ends analysis — Means Ends Analysis[1] (MEA) is a technique used in Artificial Intelligence for controlling search in problem solving computer programs. It is also a technique used at least since the 1950s as a creativity tool, most frequently mentioned in… …   Wikipedia

  • Means (surname) — Means is a surname, and may refer to Carey Means, an American voice actor David Means, an American writer Gardiner Means (1896–1988), an American economist Gaston Means (1879–1938), an American private detective, bootlegger, and con artist Jimmy… …   Wikipedia

  • this - these — This and these are used in a number of different ways when you are referring to people, things, situations, events, or periods of time. They can both be used as determiners or pronouns. These is the plural form of this. ◊ referring back You can… …   Useful english dictionary

  • means test — Added to the Code in 2005, the means test is intended to screen out those filing Chapter 7 who are supposedly able to repay some part of their debts. The test is found in Official Form B22a. Debtors who fail the means test may convert their case… …   Glossary of Bankruptcy

  • Means Street Historic District — U.S. National Register of Historic Places U.S. Historic district …   Wikipedia

  • means — 1. When the meaning is ‘financial resources’, means is treated as plural: Their means are somewhat limited. When the meaning is ‘a way or method’ it can operate as a singular noun (when preceded by a determiner such as a, any, or every) or as a… …   Modern English usage

  • Means — may refer to: Means (surname) Definitions Mean (average), a term used in mathematics and statistics Means (ethics), something of instrumental value in order to achieve an end Means (law), an aspect of a crime needed to convince a jury of guilt in …   Wikipedia

  • means of production — phrase factories, equipment, and materials used to produce goods Thesaurus: process or business of making goodssynonym areas and objects found in a factoryhyponym Main entry: means * * * n. (esp. in a political context) the facilities and… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»